Presentation of competitors – Kilpailijoiden esittely

Céline Meylan, SUI

J’ai 36 ans et suis agricultrice près de la frontière Française. Je trais une cinquantaine de vaches qui vont à l’alpage en été. Le jeune bétail estive également. Le lait est produit pour la fabrication du Gruyère et Vacherin Mont d’Or AOP. 

J’ai participé en 2019 au premier concours international de chien de troupeau sur bovins organisé par l’APCT 25-39 en France. J’ai aussi aidé à organiser cet événement car je m’entraîne régulièrement avec mes voisins français. Je me réjouis de rencontrer les éleveurs d’autres pays, de découvrir la Finlande et ses belles vaches! Skippy à 2 ans et demi. Sa docilité en fait une coéquipière de travail agréable. Je la surnomme mon 3ème œil, découvrez pourquoi!

Céline Meylan and Skpippy

Olen 36-vuotias maanviljelijä läheltä Ranskan rajaa. Minulla on noin viisikymmentä lypsylehmää, jotka menevät kesäisin vuoristolaitumelle. Nuorkarja viedään sinne myös kesällä. Maito tuotetaan Gruyèren ja Vacherin Mont d’Or AOP juustojen valmistukseen.

Osallistuin ensimmäiseen kansainväliseen nautapaimennuskilpailuun 2019, jonka järjesti APCT 25-39 Ranskassa. Osallistuin silloin myös tämän tapahtuman järjestämiseen, koska teen säännöllisesti ranskalaisten naapureideni kanssa yhteistyötä. Odotan innolla tapaamista muiden maiden karjaihmisten kanssa sekä tutustumista Suomeen ja sen kauniisiin lehmiin! Skippy on 2,5-vuotias ja se on miellyttävä ja tottelevainen työkaveri. Kutsun sitä kolmanneksi silmäkseni, ota selvää, miksi!

I am 36 years old dairy farmer from Switzerland near the French Border. I milk around fifty cows that are taken to the mountain pastures in summer. Young livestock lives there also during the summer. The milk is produced for the manufacture of Gruyère and Vacherin Mont d’Or AOP.

I participated the first international cattle herding Championships in 2019 organized by APCT 25-39 in France. I also contributed to organizing that event, because I regularly participate in herding activities with my French neighbors. I am looking forward to meeting breeders from other countries, to discover Finland and its beautiful cows! Skippy is 2,5-years old. Her docility makes her a pleasant work teammate. I call her my 3rd eye, find out why! 

Viktoria Fornander, SWE

Jag är uppvuxen en mjölkgård och utbildad inom näringen. Jag bor på en
gård med får, lite Angus kor och ett gäng bc. Jag ska tävla Tunagårdens Gorm 8 år som är en valp efter Valldrevets Aramis, som jag har vunnit NM och även var nere i Frankrike och tävlade EM.  Är även instruktör och domare inom Svak. Jag tycker det är otroligt roligt med att vi har börjat tävla på nöt tillsammans med andra länder och hoppas att vi ska fortsätta utveckla det och att fler får upp ögonen för detta! 

I ​​grew up on a dairy farm and trained in the industry. I live on a farm with
sheep, some Angus cows and a bunch of bc. I will compete Tunagården’s Gorm, 8 years old, which is a puppy out of Valldrevet’s Aramis, which I have won the NM and was also down in France and competed in the EC.
I am also an instructor and judge in SVAK. I think it is incredibly nice that we have started to compete on cattle together with other countries and hope that we will continue to develop it and that more people will open their eyes to this!

Jenny Hallström, SWE

Awayoflife Vide är min egen uppfödning som hunnit bli 10,5 år gammal och är från min första valpkull. Han är en arbetsmyra med massor av djurkänsla, vilja och driv. En hund som inte ger upp i första taget. Hemma på gården i Skåne, längst söder ut i Sverige finns 30 tackor och till vardags arbetar jag som projektledare på Trafikverket för miljöåtgärder. Samtidigt som Vide hänger med min sambo på hans jobb med 180 mjölkkor. Jag använder mina hundar på både får och kor och förutom Vide har jag två Border Collies till och en Working Kelpie.

 Awayoflife Vide is from my own breeding and have already turned 10,5
years and from my fist litter of Border Collies. He loves to work and have plenty of stamina and forward gear. A dog who never gives up. Home at the farm in Scania, in the southern part of Sweden we have 30 ewes and during the weeks I work as a project manager at the transport administration board with environmental questions. When I’m at work Vide helps my partner at his job with 180 milking cows. I like to work my dogs on both cattle and sheep and apart from Vide I have two other Border Collies and a Working Kelpie.

Josefin Asp, SWE

Vi har en liten besättning hemma på 21st tackor. Jag tränar och tävlar både på får och nöt. Rock är 7 år och i dagsläget jobbar jag på en gård med ca 45 uppbundna mjölkkor plus rekrytering. Jag är certifierad Svak instruktör och håller kurs, både får och nöt. I år har vi även fått möjligheten att jobba med Kungens får.

Kozagans Rock och jag har deltagit i tre SM-kval där vi har placerat oss
som SM mästare två gånger, 2019 och 2023. Vi har även deltagit på Unghunds SM Nöt och Unghund SM får.

We have a small herd of 21 ewes at home. I train and compete in both sheep herding and cattle herding. Kozagans Rock is 7 years old. I am currently working on a farm with approximately 45 dairy cattle plus recruitment. I am an instructor in herding, both sheep and cattle, since 2017. This year we also had the opportunity to work with the King’s sheep in Stockholm.

Kozagans Rock and I have participated in the Swedish championchips three times, where we have placed as champion twice, in 2019 and 2023. We have also participated in the championchips for young dogs in both cattle herding and sheep herding.

Catarina Aggerstam, SWE

Jag bor i Kulltorp, en liten by i Småland, södra Sverige med min familj på Aggarps Gård. Gården är på ca 300 ha fördelat på 250 ha skog, 50 ha vall och bete. Det är min mans föräldrahem och vi är 3e generationen som brukar Aggarp. Tog över gården 1997-98 och då drev vi mjölkproduktion, idag har vi nötkreatur som betesdjur och köttproduktion lite får som betar, 2 hästar och 4 bordercollies.

Vi har lite olika ben att stå på, jordbruket med nötköttsproduktion, grovfoderförsäljning ,skog, flisförsäljning, litet sågverk, maskinreperationer, stuguthyrning , vallhundskurser samt liten Kennel under namnet Aggerstams Kennel. På gården finns 4 bordercollies som hjälper till i djurhanteringen vid betesförflyttning, lasting, hantering av djur osv.

Kozagans Obbz är 5 år och vi fick äran att representera Sverige på EM nöt som gick förra året på Elmia. Min äldre hund ZikZak och jag deltog på EM nöt i Frankrike. Kozaganz Obbz är en öppen, glad hund som alltid ställer upp och vi är stolta att lyckas ta en plats i Svenska laget en gång till. Att det nu finns EM för nöt tycker jag är ett lyft för nötvallningen, bra att vi får möjlighet att visa upp fina nöthundar från olika länder. Ny tävling, nya utmaningar, må bäste man eller kvinna vinna!

Asun perheeni kanssa Aggarps Gårdissa Kulltorpissa, pienessä kylässä Smoolannissa, Etelä-Ruotsissa. Tila käsittää noin 300 ha, josta 250 ha metsää ja 50 ha laitumina. Se on mieheni vanhempien koti ja olemme tilan kolmas sukupolvi. Otimme tilan haltuun 1997-98 ja aloitimme maidontuotannolla. Nykyään meillä on lihanautoja laiduntajina ja lihantuotantoa, joitakin lampaita laiduntamassa, 2 hevosta ja 4 bordercolliea.

Tila seisoo useammalla jalalla: maatalous ja naudanlihan tuotanto, rehukauppa, metsänhoito, hakemyynti, pieni saha, konekorjaukset, mökkivuokraus, paimenkoirakurssit ja pieni kennel Aggerstams Kennel nimellä. Tilalla on 4 bordercollieta, jotka auttavat eläinten kanssa laidunten siirtelyssä, lastaamisessa, eläinten käsittelyssä jne. Kozagan’s Obbz on 5-vuotias ja meillä oli kunnia edustaa Ruotsia viime vuonna Elmiassa pidetyssä nautaEM-kilpailussa. Vanhempi koirani ZikZak ja minä osallistuimme EM-kisoihin jo Ranskassa. Kozaganz Obbz on avoin, iloinen koira, johon voin aina luottaa. Olemme ylpeitä voidessamme jälleen kilpailla Ruotsin joukkueessa.

Se, että nyt on olemassa nautapaimennuksen EM, tuo lisävauhtia nautapaimennukseen. On hyvä, että saamme mahdollisuuden esitellä eri maiden hienoja naudoilla työskenteleviä koiria. Uusi kilpailu, uudet haasteet, voittakoon paras mies tai nainen!

I live at Aggarps Gård in Kulltorp, a small village in Småland, southern Sweden with my family. The farm is about 300 ha divided into 250 ha of forest and 50 ha of pasture. It is my husband’s parents’ home and we are the 3rd generation that runs Aggarp Farm. We took over the farm in 1997-98 and first, we had a milk production operation. Today we have cattle as grazing animals and meat production, some sheep grazing, 2 horses and 4 bordercollies.

On the farm we have a few different legs to stand on, agriculture with beef production, forage sales, forest, chip sales, small sawmill, machine repairs, cabin rental, herding dog clinics and a small kennel under the name Aggerstams Kennel. On the farm there are 4 border collies that help out with animals when doing the the pasture changes, loading, handling animals, etc. Kozagan’s Obbz is 5 years old and we had the honor of representing Sweden at the European Cattle Herding Championships which took place last year at Elmia. My older dog ZikZak and I took part in the European Championship in France. Kozaganz Obbz is an open, happy dog who always stands up and we are proud to succeed in taking a place in the Swedish team once more.

The fact that there is now an EC for cattle I think is a boost for cattle herding, good that we get the opportunity to show off fine cattle dogs from different countries. New competition, new challenges, may the best man or woman win!

Carin Möller, SWE

Olen Carin Möller ja osallistun kisaan koiralla Midderry Mila. Koiriemme ansiosta olen työskennellyt lehmien parissa noin 12 vuotta ja olen sertifioitu SVaK-ohjaaja. Tämä on toinen nautaEM-kilpailuni, viime vuonna tulin kolmanneksi ihanalla Starillani. Tänä vuonna ohjaan Milaa, joka on Starin sisarpuoli. Mila täyttää 8 vuotta joulukuussa, ja se on narttu, jolla on paljon rohkeutta ja vahva eteenpäin vaihde. Mila rakastaa vaikeita tehtäviä!

I’m Carin Möller, running Midderry Mila. Thanks to our dogs I’ve been working with cows for about 12 years, and I’m a certified SVaK-instructor. This will be my 2nd European Championships on cattle, I came 3rd with my lovely Star last year. This year I’m running Mila, she’s a half-sister to Star. Mila turns 8yo in december, and she’s a bitch with a lot of courage and forward gear. She loves tough assignments!

Jag är Carin Möller, driver Midderry Mila. Tack vare våra hundar har jag arbetat med kor i ca 12 år, och jag är certifierad SVaK-instruktör. Det här blir mitt 2:a EM på nötkreatur, jag kom trea med min fina Star förra året.
I år driver jag Mila, hon är en halvsyster till Star. Mila fyller 8 år i december, och hon är en tik med mycket mod och framåtväxel. Hon älskar tuffa uppdrag!

Frida Fornander, SWE

Nimeni on Frida Fornander. Olen kotoisin keski-Ruotsista. Työskentelen maatilalla, jossa on sekä lehmiä että lampaita, ja missä koirani työskentelevät päivittäin. Minulla on kolme bordercolliea, 1 nuori koira ja 2 täysin koulutettua työkoiraa. Koira, jonka kanssa kilpailen täällä, on Boom, 6-vuotias. Minulla on ollut Boom pennusta asti, ja olen kouluttanut ja työskennellyt sen kanssa koko sen iän, jotta hänestä tulisi se ihana työkoira, joka se on tänään!

My name is Frida Fornander. I’m from the middle part of Sweden. I work on a farm with both cows and sheep, where my dogs work daily. I have three border collies, 1 young dog and 2 fully trained working dogs. The dog that I’m competing with is Boom, he is 6 years old. I’ve had Boom since he was a pup and trained and worked with him all his life, to be the lovely working dog he is today!

Jag heter Frida Fornander. Jag kommer från mellersta Sverige. Jag jobbar på en gård med både kor och får, där mina hundar arbetar dagligen. Jag har tre bordercollies, 1 unghund och 2 färdigtränade vallhundar. Hunden som jag tävlar med är Boom, han är 6 år. Jag har haft Boom sedan han var valp och tränat och arbetat med honom hela sitt liv, för att vara den underbara vallhund han är idag!

Gunnar Forsberg, SWE

Olen Gunnar ja osallistun EM-kilpailuun Gräppatorps Mimmin kanssa. Olen nyt ollut eläkkeellä hieman yli vuoden, sitä ennen työskentelin lypsylehmien parissa yli 40 vuotta. Aloitin paimentamisen jo 1980-luvulla. Lisäksi olen toiminut paimenkoirakouluttajana yli 30 vuotta. Tällä hetkellä minulla on 4 bordercollieta. Mimmi, jonka kanssa kilpailen nyt, on 3,5-vuotias omakasvattini. Se osallistui nuorten koirien nauta SM-kisoihin jo vuonna 2022, ja oli siellä neljäs. Mimmi osallistui myös tämän vuoden nuorten koirien nauta SM-kisoihin ja sieltä se toi voiton kotiin.

I’m Gunnar and I’m entering this European Championships with Gräppatorp’s Mimmi. I am a retired cow farmer for just over a year now. Before that I worked with dairy cows for over 40 years. I started herding in the 1980s and I have been an instructor for over 30 years. Currently I have 4 bordercollies. Mimmi, who I will compete with now, is 3.5 years old from my own breeding. She participated in the young dog cattle Swedish Championships (SM) in 2022 and ended in fourth place. She also took part in this year’s young dog cattle SM and then she took home the victory.

Jag är Gunnar och ska tävla med Gräppatorps Mimmi. Jag är pensionerad kobonde sen drygt ett år, dessförinnan höll jag på med mjölkkor i över 40 år. Började valla på -80 talet. Har varit instruktör i över 30 år. Har för närvarande 4 bordercollies. Mimmi som jag ska tävla med nu är 3,5 år från egen uppfödning. Hon deltog i unghunds sm-nöt 2022 då blev det en fjärde plats, detog även i årets unghund sm-nöt och då tog hon hem segern.

Juha Moisander, FIN

Juha has a farm in southern Finland with his wife Hannele. They have a fine quality herd of pedigree polled Herefords and Suffolk sheep. Juha got his first Border collie already as a teenager and has been trialing and working sheep and cattle ever since. They have several Border collies on the farm and Juha is now entering his current work and trial bitch Light into this competition.

Juha Moisander and Light

Jonna Paasila, FIN

I’m Jonna Paasila, a city dweller in the second generation. My first sheepdog Magda was born in 2009 and we represented Finland for several years in the National Team for sheep herding. When getting fully into this hobby, I got to know the farm owners and with a trained dog I was also able to help at their work. In my first cattle trial, I was still so afraid of cattle that I couldn’t pen them. Since that experience, I have tried to learn their behaviour and how to handle cattle. Even though we live in the capital region, I try to use cattle both when teaching young dogs and when offering work experience.

My current trial dog is of my own breeding, Muscida’s Boomer ”Sumo”. He is in both the cattle and sheep National Teams this year. I have been a member of the trialling committee of the Finnish Sheepdog Association for years and I occasionally also give clinics and training days in herding.

Olen Jonna Paasila, kaupunkilainen toisessa polvessa. Ensimmäinen paimenkoirani Magda syntyi v 2009 ja edustimme Suomea useampana vuonna lammaspaimennuksen maajoukkueessa. Paimennusharrastuksen viedessä mukanaan tutustuin tilallisiin ja koulutetun koiran kanssa pystyin auttamaan myös töissä. Ensimmäisissä nautakisoissani pelkäsin nautoja vielä niin paljon, että en saanut niitä häkitettyä. Siitä kokemuksesta lähtien olen yrittänyt opetella nautojen käyttäytymistä ja käsittelyä. Vaikka asumme pääkaupunkiseudulla, pyrin hyödyntämään nautoja sekä nuorten koirien opetuksessa että työkokemuksia tarjotessa.

Nykyinen kisakoirani on oma kasvatti Muscida’s Boomer. ”Sumo” on tänä vuonna sekä nauta- että lammasmaajoukkueessa. Olen kuulunut Suomen Paimenkoirayhdistyksen kilpailutoimikuntaan vuosia ja koulutan harvakseltaan paimennusta.

Heikki Teittinen, FIN

I am Heikki Teittinen, a 57-year-old farmer from Juva, Southern-Savonia. My wife Heli and I are partners in the three farms’ co-owned barn called Juvan Muumaa. We produce organic milk on a dairy farm with two robots and young cattle. There are animals in several different buildings and there is a total of more than 100 ha of grazing area within a radius of approx. 25 km. I am involved in the organization of the 2023 European Championship. Most of the trial’s animals come from our dairy cattle operation Juvan Muumaa.

Heikki Teittinen and Nikke

I’ve been working with sheepdogs for over 20 years. We use sheepdogs to handle all the daily transfers, handling, care of pastures and biotopes. 2-3 adult, trained bordercollies are used for daily routines. I have competed with sheep and cattle at the national team level. I train my dogs with cattle and sheep. I usually keep 15-20 adult ewes for training. We also breed and train some sheepdogs for sale. During the winter season, I hold regular, on a weekly basis, herding dog training days for hobbyists and farmers in the area.

I am proud to represent Finland in the national cattle team in 2023. My trial dog is the result of my own breeding, Nikke 6 years old, my trusty dog in competitions and as in everyday work. I am grateful that I can combine work, hobby and my lifestyle within herding dog activities.

Olen Heikki Teittinen, 57 v maanviljelijä Juvalta, Etelä-Savosta. Olemme vaimoni Helin kanssa osakkaana kolmen maatilan omistamassa Juvan Muumaan yhteisnavetassa. Tuotamme luomumaitoa kahden robotin ja nuorkarjan lypsykarjatilalla. Kotieläimiä on useassa eri rakennuksessa ja laidunnettavaa pinta-alaa on yhteensä yli 100 ha n. 25 km säteellä. Olen mukana 2023 EM-kisojen järjestelyissä. Valtaosa kisaeläimistä tulee Juvan Muumaasta.

Olen harrastanut paimenkoiria yli 20 v. Hoidamme kaikki päivittäiset siirrot, käsittelyt, laidunalueiden ja biotooppien hoidon paimenkoirien avulla. Päivittäisiin rutiineihin on käytössä 2-3 aikuista, koulutettua bordercollieta. Olen kilpaillut lampailla ja naudoilla maajoukkuetasolla. Treenaan koiriani naudoilla ja lampailla. Treenikäyttöön pidän yleensä 15-20 aikuista uuhta. Kasvatamme ja koulutan paimenkoiria jonkin verran myyntiin. Talvikaudella pidän alueen harrastajille ja tilallisille säännöllistä paimenkoirakoulutusta.

Olen ylpeä, että saan edustaa Suomea nautamaajoukkueessa 2023. Kisakoirani on oman jalostustyön tuotos, Nikke 6 v, luottokoirani kisoissa ja työkoirana. Olen kiitollinen, että voin yhdistää työn, harrastuksen ja elämäntapani paimenkoiratoiminnassa.

Anniina Holopainen, FIN

I’m Anniina Holopainen, 36 years old mother of a two little girls. We live in Mikkeli, just in neighbor of the European Cattle Herding Trials, one hour drive but in Finland herding scale, that’s just around the corner.

I have the honor to present in cattle team Finland as a captain this year. I feel privileged as I have taking part in every International Cattle trials that have been held before, with my first trialing dog Heppu EC in France 2019 and NC in Sweden in the same year and with my 5 years old Bob last autumn EC in Sweden. With Bob I presented Finland also in sheep team last year.

Anniina Holopainen and Bob


Nowadays we don’t have sheep or cattle at home. My days are filled with work, as I lead Finnish Sheep Cooperative, and with my children. The small spare time I have, I usually go jogging with my dogs or trying to organize some European Championships to Mikkeli. In other words, I’m the chairman of this Trial Committee. Thank god, I have a good team behind and I hope that you all will enjoy our trials!

So this year in Finland, praying for good weather, well behaving heifers and great competition. Welcome to Finland you all!


Ann-Mari Lintunen, FIN

Olen Ann-Mari Lintunen Etelä-Savosta itäisestä Suomesta. Minulla on pieni lammastila Rantasalmella ja miesystävälläni Matti Tuhkalaisella luomulypsykarja Mikkelissä. Työskentelen koirieni kanssa päivittäin lampailla ja viikoittain naudoilla. Itselläni on kolme työikäistä bordercollieta, joista 4-vuotiaan Rihan kanssa olemme nautamaajoukkueessa toista kertaa. Lisäksi starttaan myös Matin 5-vuotiaalla Bronalla. Olen aktiivisesti mukana Suomen Paimenkoirayhdistyksen toiminnassa ja EM-kilpailun järjestämisessä. Se pidetään Matin pellolla, joten nämä ovat minulle oikeastaan kotikisat. Odotan tapahtumaa innolla ja toivotan osaltani kaikki kovasti tervetulleiksi!

Ann-Mari Lintunen with Riha and Brona

I’m Ann-Mari Lintunen from Southern Savonia region in eastern Finland. I have a small sheep farm in Rantasalmi and my spouse Matti Tuhkalainen is running an organic dairy cattle in Mikkeli. I work with my dogs daily with sheep and weekly with cattle. I myself have three border collies of working age, of which 4-year-old Riha and I are on the cattle team for the second time. In addition, I will also start with Matti’s 5-year-old Brona. I am actively involved with the Finnish Sheep Dog Association (SPKY) and the organization of the European Cattle Herding Championships. It will be held on Matti’s field, so this is really home games for me. I am looking forward to this event and for my part, I wish everyone a warm welcome!

Kari Kotikoski, FIN

Kari on lampuri Somerolta ja Suomen paimenkoirayhdistyksen puheenjohtaja. Vaimonsa Elisan kanssa heillä on gotlanninturkislammaskatras. Molemmat kilpailevat lammaspaimennuksessa maajoukkuetasolla. Karin Irlannista ostettu työ- ja kisakoira, Glencar Bruce, toimii hyvin naudoilla. Karille on ollut ammatillisesti mielenkiintoista paimentaa myös nautoja. Kari toivottaa kaikki sydämellisesti tervetulleeksi Suomeen!

Kari Kotikoski, the Chairman of the Finnish Sheep Dog Society.

Kari is a sheep farmer from Somero, South-west of Finland. He is the Chairman of the Finnish Sheep Dog Society. He and his wife Elisa have a flock of Gotland fur sheep. Kari and Elisa are both trialists on the National Team level on sheep. Kari’s main sheep working and trialling dog, Glencar Bruce, was imported from Ireland and works well cattle, too. It has been professionally interesting for Kari to trial with Bruce on cattle, as well. Kari is warmly welcoming everybody to Finland!

Juliet Fluet, FRA

Depuis 5 ans je suis éleveur de 700 brebis , mon exploitation se situe dans le Centre Est de la France en Saône et Loire ( région du Clunysois mondialement connue pour son Abbaye) et j’ai aussi élevé des vaches allaitantes pendant une 15ène années.

Je travaille avec des chiens de Troupeau depuis plus de 20 ans au quotidien sur mon exploitation, mais j’aime également faire des plusieurs concours aussi bien bovins que ovins. Le travail et le dressage des chiens sont une véritable passion pour moi.

Aujourd’hui, c’est avec plaisir que je participe à ce championnat avec ma chienne R’eve, âgée de 3 ans ½. Au plaisir de vous rencontrer!

Juliet Fluet and R’eve

For 5 years I have been a breeder of 700 sheep, my farm is located in the Central East of France in Saône et Loire (Clunysois region known worldwide for its Abbey) and I have also raised suckler cows for 15 years.

I have worked with herding dogs for more than 20 years on a daily basis on my farm, but I also like to do several competitions for both cattle and sheep. Working and training dogs is a true passion for me. Today, it is with pleasure that I participate in this championship with my dog R’eve, aged 3 1/2 years old. Hope to meet you soon!

Jo 5 vuoden ajan olen ollut 700 lampaan kasvattaja, tilani sijaitsee Keski-Itä-Ranskassa Saône et Loiressa (Clunysoisin alue, joka tunnetaan maailmanlaajuisesti luostaristaan) ja olen myös kasvattanut emolehmiä 15 vuoden ajan.

Olen päivittäin työskennellyt paimenkoirien parissa yli 20 vuotta tilallani, mutta kilpailen mielelläni sekä nauta- että lammaspaimennuskilpailuissa. Koirien työskentely ja kouluttaminen ovat minulle todellinen intohimo. Tänään on ilo osallistua tähän mestaruuteen 3 1/2-vuotiaan koirani R’even kanssa. Mukava tavata teidät kaikki pian!

Sylvain Vallin, FRA

Asun Itä-Ranskassa, pienessä kylässä tasangolla Juran vuoristossa. Pidämme tällä hetkellä veljeni kanssa lypsykarjaa ja siirrymme tulevaisuudessa Limousin-kasvattajiksi. Meillä on ollut 20 vuotta bordercollieita, joiden kanssa pystyn käsittelemään, ottamaan kiinni ja siirtämään lehmiä ja hiehoja yksin. Koirista on tullut välttämättömiä työkavereita maatilallamme. Olen erittäin iloinen saadessani osallistua toisen kerran NautaEM-kisoihin koirani Nac’n kanssa.

Sylvain Vallin and Nac

Je réside dans l’Est de la France, dans un petit village sur un plateau du massif du Jura. Avec mon frère, nous somme éleveur de bovins laitiers, en conversion en bovins de race limousine. Nous avons des Border Collie depuis 20 ans, avec qui je peux contenir, manipuler, attraper et déplacer seul, les vaches et génisses. Ils sont devenus des compagnons indispensable sur la ferme. Je suis très très content de participer, pour la deuxième fois, au championnat d’Europe avec mon chien Nac.

 I live in the East of France, in a small village on a plateau in the Jura massif. With my brother, we run now a dairy cattle operation, but we are converting to Limousin cattle. We have had Border Collies for 20 years, with whom I can contain, handle, catch and move cows and heifers alone. They have become indispensable working companions on the farm. I am very, very happy to participate, for the second time, in the European Championship with my dog  ​​Nac.

Pierre Pellegrin, FRA

Olen maanviljelijä Kaakkois-Ranskassa pienessä Buissard- kylässä, joka sijaitsee 1200 metrin korkeudessa. Viljelen yhdessä veljeni ja kahden veljenpoikani kanssa Montbéliard lypsyrodun maitotilaa. Meillä on myös muutama Charolais-rodun emolehmä. Minulla on suuri ilo, että pääsen kilpailemaan Suomeen. Olen todella iloinen saadessani osallistua tähän eurooppalaiseen kilpailuun, joka on minulle ensimmäinen. Osallistun 4-vuotiaan bordercollie-koirani Petchin kanssa.

Pierre Pellegrin and Petch

Je suis agriculteur dans le Sud Est de la France dans un petit village Buissard situé à 1200 m d’altitude. Je suis associé à mon frère et mes deux neveux sur une exploitation laitière de race montbéliarde ainsi que quelques vaches allaitantes de race charolaise. C est avec grand plaisir que je vais découvrir votre pays.  Je suis vraiment content de participer à cette rencontre Européenne qui est une première pour moi. Je participerai à ce concours avec m’a chienne Petch de race Border Collie de 4 ans.
 
I am a farmer in the South East of France in a small Buissard village located at an altitude of 1200 metres. I run with my brother and my two nephews a Montbéliard dairy farm as well as a few suckler cows of the Charolais breed. It is with great pleasure that I will get to travel to your country. I am really happy to participate in this European Cattle Herding Championship which is a first for me. I will participate in this trial with my 4-year-old Border Collie dog Petch.

Giraudon Ludovic, FRA

Asun Monts du Forezin rinteillä Périgneux’ssa Loiren lounaispuolella. Olen kasvattanut Blonde d’Aquitaine emolehmiä noin kahdenkymmenen vuoden. Lisäksi tilallamme on ollut Velayn mustia lampaita jo 10 vuoden ajan. Käytän paimenkoiraa laidunsiirroissa ja vasikoiden ja karitsoiden lastaukseen. Käymme säännöllisesti kouluttautumassa paimenkoirayhdistyksen (ACT69/42) koulutuksissa.

Pim, mustavalkoinen (lähinnä musta) bordercollie, jolla on korva rikki. Sen molemmat vanhemmat työskentelevät haastavien lehmien parissa, ja työskentelivät melko aikaisin myös lampailla. Koirani hyvä tottelevaisuus antaa minulle mahdollisuuden tehdä tarkkuutta vaativia työtehtäviä (esim. lastaten eläimiä ja ahtaassa punniten karitsoita). Lisäksi koirani on tarpeeksi rohkea kääntämään emolehmiä saaden ne tulemaan minua kohden. Tämä on suuri parannus lauman taipuisuuteen. Olemme hyvin läheisiä ja luotamme toisiimme täysin.

Giraudon Ludovic and Pim

Je réside dans les coteaux séchants des Monts du Forez, à Périgneux, au sud ouest de la Loire. J’élève des vaches allaitantes Blonde d’Aquitaine, depuis une vingtaine d’années et des brebis Noire du Velay depuis une dizaine d’années. J’utilise le chien de troupeau pour les changements de pâturage, pour rentrer les veaux (et agneaux) dans leurs box, pour le chargement en bétaillère, etc… Avec l’association du département (ACT69/42), on se retrouve régulièrement pour entraîner nos chiens sur nos animaux respectifs.

Pim, noir et blanc (très peu) avec une oreille cassée, dont les 2 parents travaillent sur vaches difficiles, a travaillé assez tôt sur les brebis. Son obéissance me permet de faire de la précision (ex : chargement des béliers dans la voiture, peser lesagneaux…). Et son courage oblige les vaches à tourner la tête pour venir vers moi grosse amélioration de la docilité du troupeau). On est très lié, on se fait entièrement confiance.

I live in the slopes of the Monts du Forez, in Périgneux, in southwest of the Loire. I raise Blonde d’Aquitaine suckler cows for already about twenty years and Velay Black sheep for a decade now. I use the herding dog for pasture changes, for return the calves (and lambs) to their boxes, for loading them into the cattle truck, etc. With the sheepdog association (ACT69/42), we find ourselves regularly to train our dogs on our animals.

Pim, black and white bordercollie with a broken ear. His both parents work on difficult cows and worked quite early on the sheep. His obedience allows me to make precision work (ex: loading of rams in the car, weighing the lambs…). And his courage makes the cows turn their heads to come towards me ( there is a big improvement in the docility of the herd). We are very close, we trust each other completely.

Pierre Tixier FRA

Rava-lampaiden kasvattaja Keski-Ranskasta Auvergnesta. Mukanani tulee Raf, 3-vuotias bordercollieni. Iloitsen tästä kokemuksesta, on suuri ilo, että kilpailemme ensimmäistä kertaa näissä mestaruuskilpailuissa.

Pierre Tixier and Raf

Breeder of RAVA sheep in the center of France in Auvergne, I come with Raf, my 3-year-old border collie. Happy to get to live this experience, it is with joy that we compete for the first time in this championship.

Éleveur de brebis Rava dans le centre de la France en Auvergne, je viens
accompagné de Raf mon border collie âgé de 3 ans. Heureux de vivre cette expérience, c’est avec joie que nous concourons pour la première fois à ce championnat.

Stéphane Maymard, FRA

Maanviljelijä, joka kasvattaa siipikarjaa ja nautoja Sévérac Le Châteaussa, Aveyronissa. Olen ollut yhdistyksemme ACT12:n jäsen noin kymmenen vuotta. Osallistun Neigen, 6-vuotiaan bordercollieni kanssa. Neige auttaa minua päivittäisessä työssäni ja on mukanani kaikkialla. Osallistun tähän kilpailuun edistääkseni paimenkoirien käyttöä ja ennen kaikkea pitääkseni hauskaa muiden harrastajien kanssa.

Stéphane Maymard and Neige

Farmer raising poultry and cows in Sévérac Le Château, Aveyron.
I have been a member of ACT12 (sheepdog association) for around ten years. I am participating with Neige who is 6 years old. Neige helps me in my daily work, she accompanies me everywhere.
I am participating in this championship trial to carry out a beautiful shepherd’s course in order to promote the use of herding dogs and above all to have a pleasant time with enthusiasts.

Agriculteur éleveur de volailles et de vaches à Sévérac Le Château,
Aveyron. Je suis membre de l’ACT12 depuis une dizaine d’années. Je participe avec Neige 6 ans. Neige m’aide dans mon travail quotidien, elle m’accompagne. Je participe à cette finale pour réaliser un beau parcours de berger afin de promouvoir l’utilisation du chien de troupeau et
surtout pour passer un agréable moment avec des passionnés.

Cedric Piazza, FRA

Olen maanviljelijä, asun Kaakkois-Ranskassa pienessä vuoristokylässä 900 metrin korkeudessa lähellä Sveitsin rajaa. Meillä on 45 Montbéliarde-lypsylehmää.

Olen jäsen paimenkoirayhdistyksessämme. Pääsin siis joukkueeseen kouluttajien ja yhdistyksen jäsenten järjestämien kurssien ansiosta. Olen erittäin iloinen saadessani osallistua tähän eurooppalaiseen tapaamiseen, se on ensimmäinen minulle ja koiralleni Priyalle, joka on 4-vuotias. Se on ensimmäinen koira, jonka koulutin auttamaan maatilallamme.

Cedric Piazza and Priya

I am a farmer, I live in the South East of France, in a small mountain village at an altitude of 900 meters, close to the Swiss border. We are two partners on a farm which has 45 Montbéliarde dairy cows. I am a member of the herding dog association. I was therefore able to progress thanks to the courses provided by trainers and members of the association.

I am very happy to participate in this European meeting, it is a first for me and my dog Priya, who is 4 years old. She’s the first dog I trained to help me on the farm.

Je suis agriculteur, j’habite dans le Sud Est de la France, dans un petit village de montagne à 900 mètres d’altitude, proche de la frontière Suisse. Nous sommes deux associés sur une exploitation qui compte 45 vaches laitières de race Montbéliarde.

Je fais parti de l’association de chien de troupeau de mon département. J’ai donc pu progresser grâce aux stages dispensé par les formateurs et les membres de l’association.

Je suis très content de participer à cette rencontre européenne, c’est une première pour moi et ma chienne Priya, qui a 4 ans. C’est la première chienne que j’ai dressé pour m’aider sur l’exploitation.

 

 

Suomen Paimenkoirayhdistys edistää paimenkoirien työkäyttöä. Yhdistys auttaa paimenkoirakurssien, harjoitusten, kilpailujen ja näytösten järjestämisessä.